danke dichter




"
'"Dichte", comme Dichter en allemand (poète), nom donné à un poème improvisé que Charles Pennequin a composé avec des musiciens, "Dichte", a bit like the german for poet Dichter, is the name of a poem Charles Pennequin composed with some musicians « Il s’agit en quelque sorte d’un poème d’amour constitué de plusieurs poèmes ayant plus ou moins pour thème la relation amoureuse, la relation à l’autre, et qui pourront se décliner de différentes manières, par la voix parlée, le chant, le cri, ou sous la forme de lettres d’amour (une longue lettre improvisée dans le train). Ces poèmes diront surtout la difficulté de sortir de soi pour aller à l’autre, la difficulté de se penser, ils poseront la question de sortir de son propre corps, comment quitter la physique par le chant. En fait le poète interroge le poème, la poésie, le fait de dire à la voix nue ou dans les micros, d’improviser. » One could say it's a love poem made up of several poems which are all linked by the subject matter that is love, that is our relationships towards others, and which can be performed in different ways, by spoken word, by song, by screaming, or through love letters ( a long letter improvised on the train). These poems say the difficulty of leaving ourselves for others, the difficulty of thinking, they ask the question of how to leave our own bodies, how to leave physics through song. The poet tests his poem, poetry, the act of saying alone and with microphones, improvising. "Dichte est un poème sonore, poème sonore veut dire poème qui s'entend, c'est-à-dire poème qui est dans l'air qui circule Dichte is a sonorous poem, sonorous poem means poem to be heard, poem which is in the air circulating' Charles Pennequin Charles Pennequin

cliquez ici click here pour entendre DICHTE to hear DICHTE ou ici or here pour voir to see